Interpretation may seem obvious but it always tends to be confused by most people with translation for example, when you tell someone to translate something they may instead interpret and vice versa.

To set our minds to differentiate these key words, interpretation involves translating words/speech orally whereas translation involves translating documents in writing.

Different societies always require a type of interpretation that suits the delivery of the information to the intended persons

The different types of interpretations and how they are used:

  • Consecutive interpretation

With this type of interpretation, the main interpreter notes down the main contents of the speech being delivered for easy remembrance. After the speaker pauses, the interpreter then delivers the message to the audience in their language.

In today’s world, this type of interpretation usually takes 10 to 15 minutes to interpret the message to the audience

This type of interpretation is basically applied in medical places especially when interpreting between medical workers and patients. The interpreter understands the the medical terminology and there after interpret it to understandable grounds of patients.

  • Whispered interpretation

A whispered interpretation also known as “chuchotage” involves the interpreter whispering the information to the small target group of people (usually two or less). It is always used in instances where the audience requires the service immediately after each word is mentioned. It always involves whispering direct into the audiences` ear as no equipment are used.

This type of interpretations is usually used by delegates during training, office visits and most official occasions.

  • Simultaneous interpretations

This type of interpretation also known as conference interpreting involves the interpreter listening and understanding the spoken content from the microphone and there after interprets it to the audience through headsets.

This type of interpretations is usually used during court rooms, lectures and presentation, tour and other diplomatic conferences.

  • Relay interpretations

Relay interpretation is basically used at multilingual conferences that require interpreting the speech to languages best understood by the interpreters. The interpreter then relays / delivers it to the target audience.

These types of interpretations are mostly used at conferences with many languages.

  • Liaison interpretation

This is also known as Escort interpretations, this is used to facilitate understanding between two parties. This form of interpretation is mostly used by business partners.

Get in touch

These primary language interpretations are offered by the skilled language professionals at You may contact us anytime.